Crash & Burn. Respawn in 3… 2… 1….

As with most things people do like this, I set out with high hopes & dreams, but soon after my last post my motivation died out. After quite a bit of searching around the net I didn’t find any places with similar goals of learning just the spoken word & romaji (Latin/English alphabet), and adding in Kanji, Katakana & Hiragana never seemed like a hill I wanted to climb. That combined with zero interest from anyone on what I was attempting to do just burnt my motivation right out.

Since then I’ve been trying to maintain the Japanese I have learnt, while waiting for my motivation to return… this hasn’t been entirely successful, but I’m definitely not back where I started.

As I type this I am listening to refreshers, with the hope of moving on to something completely new in a week or so, this doesn’t really mean that my motivation has returned, but it isn’t currently at zero, so I’ll see how I go.

Lets hope all you non-existent fans of mine hear from me again soon. πŸ™‚

Machine Translating to give a bit back to the community.
If you want to help support/encourage me, you can add me on Patreon.
Still working on it.
Holy crap I did something.

Leave a Reply

5 Comments on "Crash & Burn. Respawn in 3… 2… 1…."

Notify of
Sort by:   newest | oldest | most voted

Hey fan here so there not non existent lol but back to main topic if possible Id like to be able to join the team and help out πŸ™‚ i may not know Japanese ether but id still love to help out if possible with translations of light novels. πŸ™‚

note: was not sure where to post this so i decided on here hope that’s fine.

Glen S.

Hey Cyro it seems translation aggregator works only for pc.

i only have mac. Do you have any recommendations for a substitute translation software?