Recruitin

We are looking for editors and TLCs (translation checkers) that are willing to help us out. Due to RL, the current staff of editors can’t edit as much as needed. Also more TLCs would be welcomed. Feel free to email me or ask questions. My email is cluelesspandaln@gmail.com

1. What are the requirements? Such as experience?

There will be a test to check a person’s skill. No prior experience is required. There is a requirement for TLCs to be fluent in Japanese and English.

2. What do TLC and Editors exactly do?

The TLC checks a TL’s translation and ensures that the author’s idea is fully translated. Editors fix grammar issues, punctuation, wording issues, and fixing flow issues such as something being worded awkwardly.

3. How do you contact them? Would love to know how you mostly contact them.

I usually talk to editors and TLCs through Skype. Email also works.

4. Are beginners welcome? If so, do you either help them out if they are having problems through Skype(or any other methods of contact)?

Beginners are welcome as long as they can accept criticism and are willing to improve though they need to have at least some skill in editing. Usually I’ll give feedback on which areas need more working on.

5. One last, unrelated question. Are translators still accepted?

Yes. We’re also accepting translators, but there isn’t a pressing need as there is for editors and TLCs right now.

Machine Translating to give a bit back to the community.
If you want to help support/encourage me, you can add me on Patreon.
Shinka no Mi - Chapter 11
Complain to Rumanshi
About these ads

Leave a Reply

16 Comments on "Recruitin"

Notify of
avatar
Sort by:   newest | oldest | most voted
Anonymous
Guest

These just a FAQs, just to help out people who are wondering.

1. What are the requirements? Such as experience?
2. What do TLC and Editors exactly do?
3. How do you contact them? Would love to know how you mostly contact them.
4. Are beginners welcome? If so, do you either help them out if they are having problems through Skype(or any other methods of contact)?
5. One last, unrelated question. Are translators still accepted?

Thanks, for replying.

Anonymous
Guest

There are just FAQs* >_>

Anonymous
Guest

I give up…. trying to correct it…. (x,x)

fayte413
Guest

well… I’m able to edit. i’m a bit new, but i’m fluent in English.

Clueless Panda
Member

Could you send me an email so that I can talk to you there?

fayte413
Guest

Sure. whats your contact info?

Clueless Panda
Member
Rumanshi Ichigo
Admin

For an editor, I can’t believe you missed a ‘g’ on ‘Recruiting’!

Clueless Panda
Member

I noticed it. Left it for fun.

painstein
Guest

I wanna join as a TLC but I’m not exactly fluent in Japanese and I read Web Novels because of hiragana.jp…
I want to join as an Editor, just not exactly sure If I can handle it mostly because I am a beginner.

mena-san
Guest

LOL

IAmTheKroc
Guest

I speak English as my main language and I want to learn Japanese at the same time.

…So please recruit me? Please?

Rumanshi Ichigo
Admin

How much Japanese do you know currently?

IAmTheKroc
Guest

The basics. I learn my Japanese mostly through speaking, but I still read a bit of it.

Though honestly, my talent is in editing. Being a TLC is to improve mly Japanese.

perciuslive
Guest

i would like to apply as a translator. i grew up speaking english as my first language so i am fluent in it. however i do not speak or understand japanese and wish to use this to learn so i can enjoy reading without needing to wait for the TL version

perciuslive
Guest

crap i meant editor not translator

wpDiscuz